|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
12-го сентября жители Кореи отмечают Чхусок – один из крупнейших национальных праздников. Чхусок – день, когда корейцы благодарят небеса и предков за хороший урожай. Этот праздник отмечается ежегодно в 15-ый день восьмого лунного месяца. Традиционные блюда являются неотъемлемым атрибутом празднования любого корейского праздника, и Чхусок не является исключением. Наиболее популярное блюдо в Чхусок – это лепёшки из рисовой муки в виде полумесяца, которые называются сонпхён. Они обязательно должны быть с начинкой: внутрь лепёшек кладут семена кунжута, горох, бобовую или каштановую пасту. Сонпхён готовят на парỳ, выкладывая на сосновую хвою. Сонпхен – обязательное блюдо праздничного стола стола, им поминают покойных предков. Чхусок не будет полноценным, если не съесть сонпхён. Поэтому давайте прогуляемся по переулкам района Нагондон в старой части Сеула и посмотрим на разнообразие рисовых лепёшек, которые приготовили специально для праздника. Хотите попробовать сонпхён? Для этого достаточно доехать по первой линии сеульского метрополитена до станции «Чонгак», выйти на улицу Чонно-и-га и пойти по направлению к району Инсадон, известному своими магазинами сувениров. Справа вы увидите сцену под открытым небом, на которую обязательно обратите внимание: на её задней стене изображены пять зелёных горных пиков, солнце, луна и водопад. Этот рисунок называется «Ирворобондо» (일월오봉도) – «солнце, луна, пять пиков и водопад». Такой же рисунок украшал подножье трона правителей эпохи Чосон. Позади сцены расположено старое здание – торговый центр музыкальных инструментов «Нагвон санга», а прямо за ним начинаются живописные переулки района Нагвондон. Там расположены многочисленные лавки, торгующие рисовыми лепёшками, которые по-корейски называются тток. Почему этот район называется Нагвондон, нам расскажет наша старая знакомая, госпожа Ли Дон Ми - автор книг о путешествиях. Само слово «нагвон» по-корейски означает «рай». Этот район образовался во времена японской оккупации, а название «нагвон» он получил, поскольку находится прямо рядом с парком Тапколь. В начале ХХ века это был единственный Сеуле традиционный корейский парк, поэтому вся территория вокруг него казалась людям раем. А как же получилось так, что именно в этом «раю» появились магазинчики, торгующие рисовыми лепёшками? Об этом расскажет госпожа Ли Чон Сук, хозяйка одного из таких магазинчиков, который открыла ещё её бабушка. С давних времён в этом районе располагались несколько королевских дворцов - Чхандоккун и Унхёнгун. Королевские повара были первыми, кто открыл здесь лавочки, торгующие рисовыми лепёшками тток. Они появились здесь раньше, чем жилые дома. Лавочек было много, они тянулись до самого района Ангуктон, но теперь сосредоточились здесь. Во время праздника Чхусок здесь всегда многолюдно. Лавочки, торгующие рисовыми лепёшками тток, появились здесь в период заката династии Чосон. Королевские повара начали открывать их, чтобы заработать на жизнь. Лавочек становилось всё больше, и северная часть Сеула приобрела известность, благодаря вкусным рисовым лепёшкам тток. Ручей Чхонгечхон разделял тогда город на две части. В районе Пукчхон – северной части – располагались королевские дворцы, жила чосонская знать. Намчхон – южная часть города – была районом трактиров. У нашего микрофона хозяйка ещё одной лавки, госпожа Ли Гван Сун, чья бабушка начинала этот бизнес много лет назад. Наша семья держит лавку уже три поколения подряд. Это примерно в течение девяноста лет. Наш тток нравился даже президентам. Когда страной правил Ли Сын Ман, наша семья часто делала тток специально для него и отправляла в его резиденцию Ихвачжан. И последующие президенты, бывало, заказывали тток в нашей лавочке. Я очень горжусь этим. В районе Нагвондон не только лавочки передавались по наследству. По наследству переходила также и любовь к этому району со стороны покупателей. Одна клиентка, купившая целую коробку рисовых лепёшек тток для своего сына, говорит, что приходит в одну и ту же лавочку за уже на протяжении 20 лет. Мой муж уходит на работу очень рано утром. Поэтому вместо завтрака, я даю ему с собой тыквенный тток, чтобы он позже съел его с молоком, когда доберется до работы ближе к шести утра. Я всегда заказываю тток и для церемонии поминовения предков. Прихожу сюда уже больше 20-ти лет. Даже на свадьбу детей я заказывала тток именно тут. Они работают на совесть, именно поэтому их тток такой вкусный. Я доверяю им и всегда покупаю тток только здесь. Давайте прогуляемся по переулкам вместе с госпожой Ли Дон Ми. Лавочки расположились по обеим сторонам улицы. Лепешки готовят тут же, в каждой лавочке. На прилавках разложены самые разные варианты рисовых лепёшек тток. Форма и цвета очень впечатляют. Здесь всегда можно попробовать образцы рисовых лепёшек, поэтому пробуйте и выбирайте. Некоторые лавочки работают здесь уже 90 лет, а самая новая из них открылась 30 лет назад. Сладкий запах заполняет улицу, а разноцветные подарочные коробки с рисовыми лепёшками привлекают прохожих. Сложно не поддаться искушению и не попробовать. Приближается свадьба моей дочери. Я слышала, что в этом магазине делают превосходный тток. Здесь его готовят уже три поколения подряд. Я увидела их продукцию и определилась, что буду брать тток для свадьбы у них – я уверена, что не ошиблась. В обычные дни люди приходят, чтобы купить тток на завтрак или просто перекусить. Но в дни праздников лавки заполнены покупателями действительно переполнены. Вновь у нашего микрофона хозяйка одной из лавочек, госпожа Ли Гван Сун. Типы рисовых лепёшек различаются по сезонам. На Чхусок мы продаем сонпхён, в последнее время его стали делать более ярким, разноцветным. Мы используем черный рис, оранжевую тыкву, зеленую полынь, чтобы сделать сонпхён ещё более привлекательными. Чхусок – это самое напряжённое время в году, и мы работаем даже по ночам. Люди покупают тток для подарков, поэтому нам даже приходится временно нанимать дополнительных людей, чтобы справиться с количеством заказов. Всего лишь 30 лет назад люди приходили сюда раз в год. Продавцы рисовых лепёшек тток говорили, что денег, заработанных перед праздником Чхусок, хватает на весь год. Раньше те деньги, которые мы зарабатывали на Чхусок, кормили нас потом целый год. Мы работали не покладая рук днями и ночами перед праздниками. Я даже передать не могу, как много лепешек мы делали. Думаю, что к каждому празднику 800 кг сонпхён. Вот как много было заказов! Сейчас же люди покупают ровно столько, сколько нужно для того, чтобы накрыть поминальный столик, но в прошлом тток пользовался действительно огромной популярностью. До наступления технической эры продавцам приходилось всё делать вручную. Процесс производства рисовых лепёшек занимал гораздо больше времени. Поэтому в дни праздников лавочки просто ломились от людей. А теперь, когда есть специальные машины, всё ускорилось. Коробки быстро заполняются, и люди покупают подарочные упаковки. Разнообразие пищи и постепенная смена вкусов привели к тому, что поток покупателей начал сокращаться. Поэтому, чтобы выжить, лавочки также должны были меняться. Продавцы по-прежнему придерживаются традиций, но некоторые нововведения все же появились, чтобы соответствовать запросам времени. С нами вновь госпожа Ли Гван Сун. Многие любят тток с орехами. Осенью популярен тток из клейкого риса. Тутхоптток сделан из девяти различных видов орехов, обжаренных в меду и запечённых в пасте из клейкого риса. Такой тток настолько вкусен, что в стародавние времена он был доступен только королям и королевам. Также мы продаем питательный тток, сделанный из семи полезных ингредиентов, включающих в себя зеленый чай, тыкву и женьшень. Это очень полезно для здоровья. Здесь можно поедать тток даже глазами, потому что последние тенденции предписывают делать его разноцветным и красивым. У микрофона хозяйка ещё одной лавочки, госпожа Ли Чжон Сук. Корейский тток прекрасно выглядит и очень вкусен. Есть совершенно разные виды: желтый тыквенный тток, зеленый тток с полынью, тток из красных бобов и коричневый тток из цельного риса с финиками и орехами. Иногда это даже не похоже на тток, а скорей похоже на торт. Иностранцам тоже нравится современный вариант тток. Производители рисовых лепёшек тток очень трепетно относятся к компонентам, из которых производят тток. Они отбирают только самые свежие и душистые ингредиенты. Ингредиенты – это самое главное в производстве тток. Рис должен быть только высочайшего качества. Все лавочки здесь используют только лучший рис. Именно поэтому местный тток настолько вкусный, и у нас столько постоянных покупателей.
Мы используем только корейские бобы и рис. Я по секрету могу сказать, что никогда не экономлю на качестве. У нас есть постоянные поставщики. Например, рис и полынь мы закупаем на ферме на острове Чечжудо – там хозяева никогда не используют химию. Это очень важно – добавлять только первоклассные ингредиенты. Лавочки района Нагвондон славятся богатством выбора. Ведь тток долгое время считался едой, которой нужно делиться только с самыми близкими. В процессе приготовления задействовано множество людей, поэтому наслаждаться его вкусом также должны многие. Неудивительно, что отменное качество и гостеприимство – это отличительные черты лавочек тток в районе Нагвондон. Здесь не существует языкового барьера. Возможность попробовать тток бесплатно привлекает иностранных гостей, а общение происходит на языке жестов. Тток не так сладок, как конфеты, и не так шикарен, как шоколад. Но вкус его насыщенный и глубокий. Познакомьтесь с традициями корейского праздника Чхусок – отведайте лепешки сонпхён, приготовленные в сеульском районе Нагвондон! Radio Korea International Вернуться назад |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Copyright © 2001 - 2011 Koreana.RU | It's developed by |